ro.po 1.85 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LXDE\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-22 21:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 11:10-0800\n"
"Last-Translator: alexxed <alexxed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Narro 0.9.4 on http://tradu.softwareliber.ro\n"

#.
#. item = gtk_separator_menu_item_new();
#. gtk_menu_shell_append(p, item);
#.
#: ../src/lxlauncher.c:125
msgid "_Customize"
msgstr "_Personalizează..."

#: ../src/lxlauncher.c:567
#, c-format
msgid "Go back to \"%s\""
msgstr "Înapoi la „%s”"

#: ../src/lxlauncher.c:782
msgid "Enable key navigation"
msgstr "Activează navigarea cu tastele"

#: ../src/lxlauncher.c:783
msgid ""
"Allow users to use up/down/left/right/tab/enter keys to operate the "
"lxlauncher"
msgstr ""
"Permite utilizatorilor sa folosească tastele sus/jos/stanga/dreapta/tab/"
"enter pentru a lucra cu lxlauncher"

#: ../src/exo-wrap-table.c:196
msgid "Column spacing"
msgstr "Spațiere coloane"

#: ../src/exo-wrap-table.c:197
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Spațiul între două coloane consecutive"

#: ../src/exo-wrap-table.c:211
msgid "Row spacing"
msgstr "Spațiere rânduri"

#: ../src/exo-wrap-table.c:212
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Spațiul între două rânduri consecutive"

#: ../src/exo-wrap-table.c:226
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"

#: ../src/exo-wrap-table.c:227
msgid "Whether the children should be all the same size"
msgstr "Oricare dintre ferestrele copil ar trebuii să aibă aceeași mărime"

#: ../src/misc.c:344
#, c-format
msgid "Command not found"
msgstr "Comandă negăsită"