Launchpad automatic translations update.

parent 4889c9f7
...@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" ...@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-20 08:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-21 05:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
...@@ -533,17 +533,19 @@ msgstr "L'elemento %(post_desc)s è stato segnalato da %(user)s : %(reason)s" ...@@ -533,17 +533,19 @@ msgstr "L'elemento %(post_desc)s è stato segnalato da %(user)s : %(reason)s"
#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58 #: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
#: forum/models/action.py:219 #: forum/models/action.py:219
msgid "your" msgid "your"
msgstr "" msgstr "il tuo"
#: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58 #: forum/actions/meta.py:152 forum/actions/user.py:58
msgid "his" msgid "his"
msgstr "" msgstr "il suo"
#: forum/actions/meta.py:156 #: forum/actions/meta.py:156
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"%(user)s accepted %(answerer)s answer on %(asker)s question %(question)s" "%(user)s accepted %(answerer)s answer on %(asker)s question %(question)s"
msgstr "" msgstr ""
"L'utente %(user)s ha accettato la risposta di %(answerer)s alla domanda "
"%(question)s di %(asker)s"
#: forum/actions/meta.py:172 #: forum/actions/meta.py:172
#, python-format #, python-format
...@@ -622,6 +624,8 @@ msgid "" ...@@ -622,6 +624,8 @@ msgid ""
"%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) " "%(user)s reverted %(post_desc)s from revision %(initial)d (%(initial_sum)s) "
"to revision %(final)d (%(final_sum)s)" "to revision %(final)d (%(final_sum)s)"
msgstr "" msgstr ""
"L'utente %(user)s ha ripristinato %(post_desc)s dalla revisione %(initial)d "
"(%(initial_sum)s) alla revisione %(final)d (%(final_sum)s)"
#: forum/actions/node.py:144 #: forum/actions/node.py:144
msgid "closed" msgid "closed"
...@@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "creato" ...@@ -684,7 +688,7 @@ msgstr "creato"
#: forum/actions/page.py:17 #: forum/actions/page.py:17
#, python-format #, python-format
msgid "%(user)s created a new page titled %(page)s" msgid "%(user)s created a new page titled %(page)s"
msgstr "" msgstr "%(user)s ha creato una nuova pagina chiamata %(page)s"
#: forum/actions/page.py:36 #: forum/actions/page.py:36
#, python-format #, python-format
...@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "profilo modificato" ...@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "profilo modificato"
#: forum/actions/user.py:56 #: forum/actions/user.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s" msgid "%(user)s edited %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
msgstr "" msgstr "%(user)s ha modificato %(hes_or_your)s %(profile_link)s"
#: forum/actions/user.py:59 #: forum/actions/user.py:59
msgid "profile" msgid "profile"
...@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Grazie" ...@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Grazie"
#: forum/actions/user.py:79 #: forum/actions/user.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "You have been penalized in %s reputation points." msgid "You have been penalized in %s reputation points."
msgstr "" msgstr "Ti sono stati tolti %s punti di reputazione."
#: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121 #: forum/actions/user.py:83 forum/actions/user.py:121
#: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225 #: forum/templatetags/extra_tags.py:152 forum/views/auth.py:225
...@@ -779,6 +783,8 @@ msgid "" ...@@ -779,6 +783,8 @@ msgid ""
"%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: " "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s: "
"%(message)s" "%(message)s"
msgstr "" msgstr ""
"%(user)s ha dato %(value)s extra punti di reputazione a %(users)s: "
"%(message)s"
#: forum/actions/user.py:93 #: forum/actions/user.py:93
#, python-format #, python-format
...@@ -796,6 +802,9 @@ msgid "" ...@@ -796,6 +802,9 @@ msgid ""
"Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation " "Congratulations, you have been awarded an extra %(points)s reputation "
"%(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer." "%(points_label)s on <a href=\"%(answer_url)s\">this</a> answer."
msgstr "" msgstr ""
"Congratulazioni! Ti sono appena stati dati %(points)s extra punti di "
"reputazione %(points_label)s per <a href=\"%(answer_url)s\">questa</a> "
"risposta."
#: forum/actions/user.py:116 #: forum/actions/user.py:116
msgid "point" msgid "point"
...@@ -806,7 +815,7 @@ msgstr[1] "punti" ...@@ -806,7 +815,7 @@ msgstr[1] "punti"
#: forum/actions/user.py:125 #: forum/actions/user.py:125
#, python-format #, python-format
msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s" msgid "%(user)s awarded an extra %(value)s reputation points to %(users)s"
msgstr "" msgstr "%(user)s ha dato %(value)s extra punti di reputazione a %(users)s"
#: forum/actions/user.py:130 #: forum/actions/user.py:130
#, python-format #, python-format
...@@ -872,7 +881,7 @@ msgstr "" ...@@ -872,7 +881,7 @@ msgstr ""
#: forum/forms/admin.py:22 #: forum/forms/admin.py:22
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid ip address: %s" msgid "Invalid ip address: %s"
msgstr "" msgstr "Indirizzo IP non valido: %s"
#: forum/forms/admin.py:25 #: forum/forms/admin.py:25
msgid "Please use the dotted quad notation for the ip addresses" msgid "Please use the dotted quad notation for the ip addresses"
...@@ -896,18 +905,19 @@ msgstr "Messaggio" ...@@ -896,18 +905,19 @@ msgstr "Messaggio"
#: forum/forms/admin.py:38 #: forum/forms/admin.py:38
msgid "A message to display to your site visitors while in maintainance mode" msgid "A message to display to your site visitors while in maintainance mode"
msgstr "" msgstr ""
"Un messaggio da visualizzare ai visitatori del sito quando in manutenzione"
#: forum/forms/admin.py:43 #: forum/forms/admin.py:43
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Predefinito"
#: forum/forms/admin.py:44 #: forum/forms/admin.py:44
msgid "Default with sidebar" msgid "Default with sidebar"
msgstr "" msgstr "Predefinito con barra laterale"
#: forum/forms/admin.py:45 #: forum/forms/admin.py:45
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nessuno"
#: forum/forms/admin.py:49 forum/settings/static.py:6 #: forum/forms/admin.py:49 forum/settings/static.py:6
msgid "Markdown" msgid "Markdown"
...@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Markdown" ...@@ -915,7 +925,7 @@ msgstr "Markdown"
#: forum/forms/admin.py:50 forum/settings/static.py:7 #: forum/forms/admin.py:50 forum/settings/static.py:7
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr "HTML"
#: forum/forms/admin.py:51 forum/settings/static.py:8 #: forum/forms/admin.py:51 forum/settings/static.py:8
msgid "Escaped" msgid "Escaped"
...@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "" ...@@ -925,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:285
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:284
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Titolo"
#: forum/forms/admin.py:77 #: forum/forms/admin.py:77
msgid "Page URL" msgid "Page URL"
...@@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "Contenuto pagina" ...@@ -937,7 +947,7 @@ msgstr "Contenuto pagina"
#: forum/forms/admin.py:80 #: forum/forms/admin.py:80
msgid "Mime Type" msgid "Mime Type"
msgstr "" msgstr "Tipo MIME"
#: forum/forms/admin.py:83 #: forum/forms/admin.py:83
msgid "Render Mode" msgid "Render Mode"
...@@ -945,11 +955,11 @@ msgstr "" ...@@ -945,11 +955,11 @@ msgstr ""
#: forum/forms/admin.py:86 #: forum/forms/admin.py:86
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Modello"
#: forum/forms/admin.py:87 #: forum/forms/admin.py:87
msgid "Sidebar Content" msgid "Sidebar Content"
msgstr "" msgstr "Contenuto barra laterale"
#: forum/forms/admin.py:88 #: forum/forms/admin.py:88
msgid "Wrap sidebar block" msgid "Wrap sidebar block"
...@@ -1031,6 +1041,8 @@ msgstr "" ...@@ -1031,6 +1041,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore" "user name can only consist of letters, empty space, hyphens and underscore"
msgstr "" msgstr ""
"un nome utente deve essere composto di lettere, spazi vuoti, trattini e "
"trattini bassi"
#: forum/forms/general.py:53 #: forum/forms/general.py:53
#, python-format #, python-format
...@@ -1068,7 +1080,7 @@ msgstr "digita nuovamente la tua password" ...@@ -1068,7 +1080,7 @@ msgstr "digita nuovamente la tua password"
#: forum/forms/general.py:137 #: forum/forms/general.py:137
msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again" msgid "sorry, entered passwords did not match, please try again"
msgstr "" msgstr "le password inserite non corrispondo, riprova"
#: forum/forms/qanda.py:23 #: forum/forms/qanda.py:23
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12 #: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
...@@ -1089,7 +1101,7 @@ msgstr "il titolo deve essere di almeno %s caratteri" ...@@ -1089,7 +1101,7 @@ msgstr "il titolo deve essere di almeno %s caratteri"
#: forum/forms/qanda.py:40 #: forum/forms/qanda.py:40
msgid "content" msgid "content"
msgstr "" msgstr "contenuto"
#: forum/forms/qanda.py:55 #: forum/forms/qanda.py:55
#, python-format #, python-format
...@@ -1160,13 +1172,15 @@ msgstr "" ...@@ -1160,13 +1172,15 @@ msgstr ""
#: forum/forms/qanda.py:147 #: forum/forms/qanda.py:147
msgid "update summary:" msgid "update summary:"
msgstr "" msgstr "descrizione aggiornamento:"
#: forum/forms/qanda.py:148 #: forum/forms/qanda.py:148
msgid "" msgid ""
"enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, " "enter a brief summary of your revision (e.g. fixed spelling, grammar, "
"improved style, this field is optional)" "improved style, this field is optional)"
msgstr "" msgstr ""
"scrivi una breve descrizione delle modifiche (es.: corretto errore "
"grammaticale, migliorato lo stile), non è obbligatorio"
#: forum/forms/qanda.py:152 #: forum/forms/qanda.py:152
msgid "Your message:" msgid "Your message:"
...@@ -1178,7 +1192,7 @@ msgstr "Il tuo nome:" ...@@ -1178,7 +1192,7 @@ msgstr "Il tuo nome:"
#: forum/forms/qanda.py:159 #: forum/forms/qanda.py:159
msgid "Email (not shared with anyone):" msgid "Email (not shared with anyone):"
msgstr "" msgstr "Email (non condivisa con nessuno):"
#: forum/forms/qanda.py:301 #: forum/forms/qanda.py:301
msgid "this email does not have to be linked to gravatar" msgid "this email does not have to be linked to gravatar"
...@@ -1203,6 +1217,7 @@ msgstr "Data di nascita" ...@@ -1203,6 +1217,7 @@ msgstr "Data di nascita"
#: forum/forms/qanda.py:305 #: forum/forms/qanda.py:305
msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD" msgid "will not be shown, used to calculate age, format: YYYY-MM-DD"
msgstr "" msgstr ""
"non verrà visualizzata, usata per calcolare l'età, formato: AAAA-MM-GG"
#: forum/forms/qanda.py:306 #: forum/forms/qanda.py:306
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:21
...@@ -1214,7 +1229,7 @@ msgstr "Profilo" ...@@ -1214,7 +1229,7 @@ msgstr "Profilo"
#: forum/forms/qanda.py:311 #: forum/forms/qanda.py:311
msgid "Screen name" msgid "Screen name"
msgstr "" msgstr "Nome utente"
#: forum/forms/qanda.py:337 #: forum/forms/qanda.py:337
msgid "this email has already been registered, please use another one" msgid "this email has already been registered, please use another one"
...@@ -1283,16 +1298,16 @@ msgstr "Sconosciuto" ...@@ -1283,16 +1298,16 @@ msgstr "Sconosciuto"
#: forum/models/meta.py:51 #: forum/models/meta.py:51
msgid "No description available" msgid "No description available"
msgstr "" msgstr "Nessuna descrizione disponibile"
#: forum/models/node.py:250 #: forum/models/node.py:250
msgid "post" msgid "post"
msgstr "" msgstr "elemento"
#: forum/models/page.py:54 #: forum/models/page.py:54
#, python-format #, python-format
msgid "[Unpublished] %s" msgid "[Unpublished] %s"
msgstr "" msgstr "[Non pubblicato] %s"
#: forum/models/question.py:34 #: forum/models/question.py:34
msgid "[deleted] " msgid "[deleted] "
...@@ -1304,11 +1319,11 @@ msgstr "[chiusa] " ...@@ -1304,11 +1319,11 @@ msgstr "[chiusa] "
#: forum/models/tag.py:68 #: forum/models/tag.py:68
msgid "interesting" msgid "interesting"
msgstr "" msgstr "interessante"
#: forum/models/tag.py:68 #: forum/models/tag.py:68
msgid "ignored" msgid "ignored"
msgstr "" msgstr "ignorato"
#: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144 #: forum/models/user.py:233 forum/views/readers.py:144
msgid "asked-by" msgid "asked-by"
...@@ -1324,7 +1339,7 @@ msgstr "" ...@@ -1324,7 +1339,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/__init__.py:62 #: forum/settings/__init__.py:62
msgid "Badges config" msgid "Badges config"
msgstr "" msgstr "Configurazione badge"
#: forum/settings/__init__.py:62 #: forum/settings/__init__.py:62
msgid "Configure badges on your OSQA site." msgid "Configure badges on your OSQA site."
...@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "" ...@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/accept.py:5 #: forum/settings/accept.py:5
msgid "Accepting answers" msgid "Accepting answers"
msgstr "" msgstr "Accettazione risposte"
#: forum/settings/accept.py:5 #: forum/settings/accept.py:5
msgid "Settings to tweak the behaviour of accepting answers." msgid "Settings to tweak the behaviour of accepting answers."
...@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgstr "Le impostazioni di base della tua applicazione" ...@@ -1387,7 +1402,7 @@ msgstr "Le impostazioni di base della tua applicazione"
#: forum/settings/basic.py:12 #: forum/settings/basic.py:12
msgid "Application logo" msgid "Application logo"
msgstr "" msgstr "Logo"
#: forum/settings/basic.py:13 #: forum/settings/basic.py:13
msgid "Your site main logo." msgid "Your site main logo."
...@@ -1395,7 +1410,7 @@ msgstr "" ...@@ -1395,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/basic.py:17 #: forum/settings/basic.py:17
msgid "Favicon" msgid "Favicon"
msgstr "" msgstr "Favicon"
#: forum/settings/basic.py:18 #: forum/settings/basic.py:18
msgid "Your site favicon." msgid "Your site favicon."
...@@ -1403,7 +1418,7 @@ msgstr "" ...@@ -1403,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/basic.py:22 #: forum/settings/basic.py:22
msgid "Application title" msgid "Application title"
msgstr "" msgstr "Titolo"
#: forum/settings/basic.py:23 #: forum/settings/basic.py:23
msgid "" msgid ""
...@@ -1416,7 +1431,7 @@ msgstr "" ...@@ -1416,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/basic.py:30 #: forum/settings/basic.py:30
msgid "Application keywords" msgid "Application keywords"
msgstr "" msgstr "Parole chiave"
#: forum/settings/basic.py:31 #: forum/settings/basic.py:31
msgid "The meta keywords that will be available through the HTML meta tags." msgid "The meta keywords that will be available through the HTML meta tags."
...@@ -1424,7 +1439,7 @@ msgstr "" ...@@ -1424,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/basic.py:34 #: forum/settings/basic.py:34
msgid "Application description" msgid "Application description"
msgstr "" msgstr "Descrizione"
#: forum/settings/basic.py:35 #: forum/settings/basic.py:35
msgid "The description of your application" msgid "The description of your application"
...@@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr "" ...@@ -1432,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/basic.py:39 #: forum/settings/basic.py:39
msgid "Copyright notice" msgid "Copyright notice"
msgstr "" msgstr "Copyright"
#: forum/settings/basic.py:40 #: forum/settings/basic.py:40
msgid "The copyright notice visible at the footer of your page." msgid "The copyright notice visible at the footer of your page."
...@@ -1539,7 +1554,7 @@ msgstr "" ...@@ -1539,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/email.py:52 #: forum/settings/email.py:52
msgid "Email Subject Prefix" msgid "Email Subject Prefix"
msgstr "" msgstr "Prefisso oggetto email"
#: forum/settings/email.py:53 #: forum/settings/email.py:53
msgid "" msgid ""
...@@ -1547,10 +1562,13 @@ msgid "" ...@@ -1547,10 +1562,13 @@ msgid ""
"string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can " "string. It's usually a good idea to have such a prefix so your users can "
"easily set up a filter on their email clients." "easily set up a filter on their email clients."
msgstr "" msgstr ""
"Tutte le email inviate attraverso il sito web avranno l'oggetto con la "
"seguente stringa come prefisso. È utile avere questo prefisso impostato in "
"modo tale che gli utenti possano facilmente impostare dei filtri."
#: forum/settings/email.py:57 #: forum/settings/email.py:57
msgid "Email Footer Text" msgid "Email Footer Text"
msgstr "" msgstr "Testo footer email"
#: forum/settings/email.py:58 #: forum/settings/email.py:58
msgid "" msgid ""
...@@ -1562,7 +1580,7 @@ msgstr "" ...@@ -1562,7 +1580,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/email.py:62 #: forum/settings/email.py:62
msgid "Email Border Color" msgid "Email Border Color"
msgstr "" msgstr "Colore bordo email"
#: forum/settings/email.py:63 #: forum/settings/email.py:63
msgid "The outter border color of the email base template" msgid "The outter border color of the email base template"
...@@ -1570,7 +1588,7 @@ msgstr "" ...@@ -1570,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/email.py:67 #: forum/settings/email.py:67
msgid "Email Paragraph Style" msgid "Email Paragraph Style"
msgstr "" msgstr "Stile paragrafo email"
#: forum/settings/email.py:68 #: forum/settings/email.py:68
msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)." msgid "A valid css string to be used to style email paragraphs (the P tag)."
...@@ -1605,7 +1623,7 @@ msgstr "" ...@@ -1605,7 +1623,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/extkeys.py:4 #: forum/settings/extkeys.py:4
msgid "External Keys" msgid "External Keys"
msgstr "" msgstr "Chiavi esterne"
#: forum/settings/extkeys.py:4 #: forum/settings/extkeys.py:4
msgid "" msgid ""
...@@ -1614,7 +1632,7 @@ msgstr "" ...@@ -1614,7 +1632,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/extkeys.py:7 #: forum/settings/extkeys.py:7
msgid "Google sitemap code" msgid "Google sitemap code"
msgstr "" msgstr "Codice Google sitemap"
#: forum/settings/extkeys.py:8 #: forum/settings/extkeys.py:8
msgid "" msgid ""
...@@ -1624,7 +1642,7 @@ msgstr "" ...@@ -1624,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/extkeys.py:12 #: forum/settings/extkeys.py:12
msgid "Google analytics key" msgid "Google analytics key"
msgstr "" msgstr "Chiave Google Analytics"
#: forum/settings/extkeys.py:13 #: forum/settings/extkeys.py:13
msgid "" msgid ""
...@@ -1634,11 +1652,11 @@ msgstr "" ...@@ -1634,11 +1652,11 @@ msgstr ""
#: forum/settings/form.py:5 #: forum/settings/form.py:5
msgid "Form settings" msgid "Form settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni moduli"
#: forum/settings/form.py:5 #: forum/settings/form.py:5
msgid "General settings for the OSQA forms." msgid "General settings for the OSQA forms."
msgstr "" msgstr "Impostazioni generali per i moduli OSQA."
#: forum/settings/form.py:8 #: forum/settings/form.py:8
msgid "Enable community wiki" msgid "Enable community wiki"
...@@ -1650,7 +1668,7 @@ msgstr "" ...@@ -1650,7 +1668,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/form.py:13 #: forum/settings/form.py:13
msgid "Limit tag creation" msgid "Limit tag creation"
msgstr "" msgstr "Limitare creazione tag"
#: forum/settings/form.py:14 #: forum/settings/form.py:14
msgid "" msgid ""
...@@ -1679,15 +1697,15 @@ msgstr "" ...@@ -1679,15 +1697,15 @@ msgstr ""
#: forum/settings/form.py:36 #: forum/settings/form.py:36
msgid "Empty question content" msgid "Empty question content"
msgstr "" msgstr "Nessun contenuto nelle domande"
#: forum/settings/form.py:37 #: forum/settings/form.py:37
msgid "If a question's content can be empty." msgid "If a question's content can be empty."
msgstr "" msgstr "Indica se il contenuto di una domanda può essere vuoto."
#: forum/settings/form.py:45 #: forum/settings/form.py:45
msgid "Required number of tags per question" msgid "Required number of tags per question"
msgstr "" msgstr "Numero di tag richiesti per domanda"
#: forum/settings/form.py:46 #: forum/settings/form.py:46
msgid "How many tags are required in questions." msgid "How many tags are required in questions."
...@@ -1758,7 +1776,7 @@ msgstr "contesto" ...@@ -1758,7 +1776,7 @@ msgstr "contesto"
#: forum/settings/forms.py:53 #: forum/settings/forms.py:53
msgid "default" msgid "default"
msgstr "" msgstr "predefinito"
#: forum/settings/forms.py:66 #: forum/settings/forms.py:66
msgid "Change this:" msgid "Change this:"
...@@ -1785,19 +1803,21 @@ msgstr "" ...@@ -1785,19 +1803,21 @@ msgstr ""
#: forum/settings/minrep.py:11 #: forum/settings/minrep.py:11
msgid "Minimum reputation to vote up" msgid "Minimum reputation to vote up"
msgstr "" msgstr "Reputazione minima per dare voti positivi"
#: forum/settings/minrep.py:12 #: forum/settings/minrep.py:12
msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up." msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote up."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione minima che un utente deve avere per poter dare voti positivi."
#: forum/settings/minrep.py:15 #: forum/settings/minrep.py:15
msgid "Minimum reputation to vote down" msgid "Minimum reputation to vote down"
msgstr "" msgstr "Reputazione minima per dare voti negativi"
#: forum/settings/minrep.py:16 #: forum/settings/minrep.py:16
msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down." msgid "The minimum reputation an user must have to be allowed to vote down."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione minima che un utente deve avere per poter dare voti negativi."
#: forum/settings/minrep.py:19 #: forum/settings/minrep.py:19
msgid "Minimum reputation to flag a post" msgid "Minimum reputation to flag a post"
...@@ -1886,13 +1906,15 @@ msgstr "" ...@@ -1886,13 +1906,15 @@ msgstr ""
#: forum/settings/minrep.py:56 #: forum/settings/minrep.py:56
msgid "Minimum reputation to edit wiki posts" msgid "Minimum reputation to edit wiki posts"
msgstr "" msgstr "Reputazione minima per modificare elementi wiki"
#: forum/settings/minrep.py:57 #: forum/settings/minrep.py:57
msgid "" msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community " "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit community "
"wiki posts." "wiki posts."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione minima che un utente deve avere per poter modificare elementi "
"wiki."
#: forum/settings/minrep.py:60 #: forum/settings/minrep.py:60
msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki" msgid "Minimum reputation to mark post as community wiki"
...@@ -1906,21 +1928,25 @@ msgstr "" ...@@ -1906,21 +1928,25 @@ msgstr ""
#: forum/settings/minrep.py:64 #: forum/settings/minrep.py:64
msgid "Minimum reputation to edit others posts" msgid "Minimum reputation to edit others posts"
msgstr "" msgstr "Reputazione minima per modificare elementi di altri"
#: forum/settings/minrep.py:65 #: forum/settings/minrep.py:65
msgid "" msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts." "The minimum reputation an user must have to be allowed to edit others posts."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione minima che un utente deve avere per poter modificare elementi "
"di altri utenti."
#: forum/settings/minrep.py:68 #: forum/settings/minrep.py:68
msgid "Minimum reputation to close others posts" msgid "Minimum reputation to close others posts"
msgstr "" msgstr "Reputazione minima per poter chiudere elementi di altri"
#: forum/settings/minrep.py:69 #: forum/settings/minrep.py:69
msgid "" msgid ""
"The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts." "The minimum reputation an user must have to be allowed to close others posts."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione minima che un utente deve avere per poter chiudere elementi "
"di altri utenti."
#: forum/settings/minrep.py:72 #: forum/settings/minrep.py:72
msgid "Minimum reputation to delete comments" msgid "Minimum reputation to delete comments"
...@@ -2004,7 +2030,7 @@ msgstr "" ...@@ -2004,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/moderation.py:32 #: forum/settings/moderation.py:32
msgid "Flag Reasons" msgid "Flag Reasons"
msgstr "" msgstr "Motivi segnalazione"
#: forum/settings/moderation.py:33 #: forum/settings/moderation.py:33
msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup." msgid "Create some flag reasons to use in the flag post popup."
...@@ -2054,6 +2080,8 @@ msgstr "" ...@@ -2054,6 +2080,8 @@ msgstr ""
#: forum/settings/repgain.py:12 #: forum/settings/repgain.py:12
msgid "Maximum reputation a user can gain in one day for being upvoted." msgid "Maximum reputation a user can gain in one day for being upvoted."
msgstr "" msgstr ""
"Reputazione massima che un utente può ottenere in una giornata tramite voti "
"positivi."
#: forum/settings/repgain.py:15 #: forum/settings/repgain.py:15
msgid "Rep gain by e-mail validation" msgid "Rep gain by e-mail validation"
...@@ -2065,19 +2093,23 @@ msgstr "" ...@@ -2065,19 +2093,23 @@ msgstr ""
#: forum/settings/repgain.py:19 #: forum/settings/repgain.py:19
msgid "Rep gain by upvoted" msgid "Rep gain by upvoted"
msgstr "" msgstr "Incremento reputazione con voti positivi"
#: forum/settings/repgain.py:20 #: forum/settings/repgain.py:20
msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted." msgid "Reputation a user gains for having one of his posts up voted."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione ricevuta da un utente quando uno dei suoi elementi riceve un "
"voto positivo."
#: forum/settings/repgain.py:23 #: forum/settings/repgain.py:23
msgid "Rep lost by downvoted" msgid "Rep lost by downvoted"
msgstr "" msgstr "Decremento reputazione con voti negativi"
#: forum/settings/repgain.py:24 #: forum/settings/repgain.py:24
msgid "Reputation a user loses for having one of his posts down voted." msgid "Reputation a user loses for having one of his posts down voted."
msgstr "" msgstr ""
"La reputazione persa da un utentequando uno dei suoi elementi riceve un voto "
"negativo."
#: forum/settings/repgain.py:27 #: forum/settings/repgain.py:27
msgid "Rep lost by downvoting" msgid "Rep lost by downvoting"
...@@ -2228,7 +2260,7 @@ msgstr "" ...@@ -2228,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/static.py:36 #: forum/settings/static.py:36
msgid "Custom Header" msgid "Custom Header"
msgstr "" msgstr "Intestazione personalizzata"
#: forum/settings/static.py:37 #: forum/settings/static.py:37
msgid "Your custom header." msgid "Your custom header."
...@@ -2278,7 +2310,7 @@ msgstr "" ...@@ -2278,7 +2310,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/static.py:70 #: forum/settings/static.py:70
msgid "Custom Footer" msgid "Custom Footer"
msgstr "" msgstr "Footer personalizzato"
#: forum/settings/static.py:71 #: forum/settings/static.py:71
msgid "Your custom footer." msgid "Your custom footer."
...@@ -2409,7 +2441,7 @@ msgstr "" ...@@ -2409,7 +2441,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:10 #: forum/settings/users.py:10
msgid "Allow negative reputation" msgid "Allow negative reputation"
msgstr "" msgstr "Consentire reputazione negativa"
#: forum/settings/users.py:11 #: forum/settings/users.py:11
msgid "" msgid ""
...@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "" ...@@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:20 #: forum/settings/users.py:20
msgid "Editable screen name" msgid "Editable screen name"
msgstr "" msgstr "Nome utente modificabile"
#: forum/settings/users.py:21 #: forum/settings/users.py:21
msgid "Allow users to alter their screen name." msgid "Allow users to alter their screen name."
...@@ -2436,7 +2468,7 @@ msgstr "" ...@@ -2436,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:25 #: forum/settings/users.py:25
msgid "Minimum username length" msgid "Minimum username length"
msgstr "" msgstr "Lunghezza minima nome utente"
#: forum/settings/users.py:26 #: forum/settings/users.py:26
msgid "The minimum length (in character) of a username." msgid "The minimum length (in character) of a username."
...@@ -2444,23 +2476,23 @@ msgstr "" ...@@ -2444,23 +2476,23 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "fuck" msgid "fuck"
msgstr "" msgstr "fuck"
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "shit" msgid "shit"
msgstr "" msgstr "merda"
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "ass" msgid "ass"
msgstr "" msgstr "culo"
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "sex" msgid "sex"
msgstr "" msgstr "sesso"
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "add" msgid "add"
msgstr "" msgstr "aggiungi"
#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118 #: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:118
msgid "edit" msgid "edit"
...@@ -2468,7 +2500,7 @@ msgstr "modifica" ...@@ -2468,7 +2500,7 @@ msgstr "modifica"
#: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408 #: forum/settings/users.py:29 forum/views/auth.py:403 forum/views/auth.py:408
msgid "save" msgid "save"
msgstr "" msgstr "salva"
#: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152 #: forum/settings/users.py:29 forum/templatetags/node_tags.py:152
msgid "delete" msgid "delete"
...@@ -2486,15 +2518,15 @@ msgstr "aggiorna" ...@@ -2486,15 +2518,15 @@ msgstr "aggiorna"
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:12
#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12 #: forum/skins/nuxeo/templates/auth/auth_settings.html:12
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "" msgstr "rimuovi"
#: forum/settings/users.py:29 #: forum/settings/users.py:29
msgid "new" msgid "new"
msgstr "" msgstr "nuovo"
#: forum/settings/users.py:31 #: forum/settings/users.py:31
msgid "Disabled usernames" msgid "Disabled usernames"
msgstr "" msgstr "Nomi utenti disabilitati"
#: forum/settings/users.py:32 #: forum/settings/users.py:32
msgid "" msgid ""
...@@ -2541,7 +2573,7 @@ msgstr "" ...@@ -2541,7 +2573,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:58 #: forum/settings/users.py:58
msgid "Show status diamonds" msgid "Show status diamonds"
msgstr "" msgstr "Mostrare \"diamanti\" di stato"
#: forum/settings/users.py:59 #: forum/settings/users.py:59
msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames." msgid "Show status \"diamonds\" next to moderators or superusers usernames."
...@@ -2551,7 +2583,7 @@ msgstr "" ...@@ -2551,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:64 #: forum/settings/users.py:64
msgid "Force unique email" msgid "Force unique email"
msgstr "" msgstr "Forzare email unica"
#: forum/settings/users.py:65 #: forum/settings/users.py:65
msgid "Should each user have an unique email." msgid "Should each user have an unique email."
...@@ -2566,26 +2598,28 @@ msgid "" ...@@ -2566,26 +2598,28 @@ msgid ""
"Which actions in this site, users without a valid email will be prevented " "Which actions in this site, users without a valid email will be prevented "
"from doing." "from doing."
msgstr "" msgstr ""
"Quali azioni, gli utenti senza un indirizzo email verificato, non potranno "
"eseguire."
#: forum/settings/users.py:72 #: forum/settings/users.py:72
msgid "ask questions" msgid "ask questions"
msgstr "" msgstr "porre domande"
#: forum/settings/users.py:72 #: forum/settings/users.py:72
msgid "provide answers" msgid "provide answers"
msgstr "" msgstr "fornire risposte"
#: forum/settings/users.py:72 #: forum/settings/users.py:72
msgid "make comments" msgid "make comments"
msgstr "crea commenti" msgstr "creare commenti"
#: forum/settings/users.py:72 #: forum/settings/users.py:72
msgid "report posts" msgid "report posts"
msgstr "segnala elemento" msgstr "segnalare elementi"
#: forum/settings/users.py:77 #: forum/settings/users.py:77
msgid "Don't notify to invalid emails" msgid "Don't notify to invalid emails"
msgstr "" msgstr "Non notificare indirizzi non validi"
#: forum/settings/users.py:78 #: forum/settings/users.py:78
msgid "Do not notify users with unvalidated emails." msgid "Do not notify users with unvalidated emails."
...@@ -2633,7 +2667,7 @@ msgstr "" ...@@ -2633,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/users.py:99 #: forum/settings/users.py:99
msgid "Gravatar rating" msgid "Gravatar rating"
msgstr "" msgstr "Punteggio gravatar"
#: forum/settings/users.py:100 #: forum/settings/users.py:100
msgid "" msgid ""
...@@ -2794,15 +2828,15 @@ msgstr "Voti massimi per giorno" ...@@ -2794,15 +2828,15 @@ msgstr "Voti massimi per giorno"
#: forum/settings/voting.py:12 #: forum/settings/voting.py:12
msgid "The maximum number of votes an user can cast per day." msgid "The maximum number of votes an user can cast per day."
msgstr "" msgstr "Il numero massimo di voti che un utente può dare in un giorno."
#: forum/settings/voting.py:15 #: forum/settings/voting.py:15
msgid "Start warning about votes left" msgid "Start warning about votes left"
msgstr "" msgstr "Avviso per voti mancanti"
#: forum/settings/voting.py:16 #: forum/settings/voting.py:16
msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it." msgid "From how many votes left should an user start to be warned about it."
msgstr "" msgstr "A partire da quanti voti mancanti un utente deve essere avvisato."
#: forum/settings/voting.py:19 #: forum/settings/voting.py:19
msgid "Maximum flags per day" msgid "Maximum flags per day"
...@@ -2852,17 +2886,17 @@ msgstr "Non hai eseguito l'accesso..." ...@@ -2852,17 +2886,17 @@ msgstr "Non hai eseguito l'accesso..."
#: forum/skins/default/templates/401.html:34 #: forum/skins/default/templates/401.html:34
#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:34
msgid "...and the resource you're trying to access is protected." msgid "...and the resource you're trying to access is protected."
msgstr "" msgstr "... e la risorsa a cui cerchi di accedere è protetta."
#: forum/skins/default/templates/401.html:36 #: forum/skins/default/templates/401.html:36
#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:36
msgid "Redirecting to the login page." msgid "Redirecting to the login page."
msgstr "" msgstr "Re-direzione alla pagina di accesso."
#: forum/skins/default/templates/401.html:39 #: forum/skins/default/templates/401.html:39
#: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39 #: forum/skins/nuxeo/templates/401.html:39
msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click" msgid "If you're not automatically redirected in 5 seconds, please click"
msgstr "" msgstr "Se non sei re-diretto automaticamente in 5 secondi, fai clic"
#: forum/skins/default/templates/401.html:40 #: forum/skins/default/templates/401.html:40
#: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106 #: forum/skins/default/templates/auth/signin.html:106
...@@ -2943,7 +2977,7 @@ msgstr "Errore 404" ...@@ -2943,7 +2977,7 @@ msgstr "Errore 404"
#: forum/skins/default/templates/404.html:20 #: forum/skins/default/templates/404.html:20
#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:20
msgid "404 Not Found" msgid "404 Not Found"
msgstr "" msgstr "404 Non trovato"
#: forum/skins/default/templates/404.html:24 #: forum/skins/default/templates/404.html:24
#: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24 #: forum/skins/nuxeo/templates/404.html:24
...@@ -2996,19 +3030,19 @@ msgstr "vedi le ultime domande" ...@@ -2996,19 +3030,19 @@ msgstr "vedi le ultime domande"
#: forum/skins/default/templates/500.html:29 #: forum/skins/default/templates/500.html:29
#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29 #: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:29
msgid "see tags" msgid "see tags"
msgstr "" msgstr "vedi tag"
#: forum/skins/default/templates/503.html:6 #: forum/skins/default/templates/503.html:6
#: forum/skins/default/templates/503.html:17 #: forum/skins/default/templates/503.html:17
#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6 #: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:6
#: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17 #: forum/skins/nuxeo/templates/503.html:17
msgid "System down for maintenance" msgid "System down for maintenance"
msgstr "" msgstr "Sistema in manutenzione"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:4
#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4 #: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:4
msgid "Account functions" msgid "Account functions"
msgstr "" msgstr "Funzioni account"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:29
#: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34 #: forum/skins/default/templates/auth/auth_settings.html:34
...@@ -3020,7 +3054,7 @@ msgstr "Modifica password" ...@@ -3020,7 +3054,7 @@ msgstr "Modifica password"
#: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30 #: forum/skins/default/templates/account_settings.html:30
#: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30 #: forum/skins/nuxeo/templates/account_settings.html:30
msgid "Give your account a new password." msgid "Give your account a new password."
msgstr "" msgstr "Dai una nuova passaword al tuo account."
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:5
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:63
...@@ -3068,7 +3102,7 @@ msgstr "mostra anteprima" ...@@ -3068,7 +3102,7 @@ msgstr "mostra anteprima"
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38 #: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
msgid "back" msgid "back"
msgstr "" msgstr "indietro"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:69 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:69
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:98 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:98
...@@ -3077,14 +3111,14 @@ msgstr "" ...@@ -3077,14 +3111,14 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:96
#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54 #: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:54
msgid "revision" msgid "revision"
msgstr "" msgstr "revisione"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:72
#: forum/skins/default/templates/question_edit.html:102 #: forum/skins/default/templates/question_edit.html:102
#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit.html:70
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit.html:100
msgid "select revision" msgid "select revision"
msgstr "" msgstr "seleziona revisione"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79 #: forum/skins/default/templates/answer_edit.html:79
#: forum/skins/default/templates/ask.html:131 #: forum/skins/default/templates/ask.html:131
...@@ -3154,7 +3188,7 @@ msgstr "prova a fornire una risposta piuttosto che iniziare una discussione" ...@@ -3154,7 +3188,7 @@ msgstr "prova a fornire una risposta piuttosto che iniziare una discussione"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:13
#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:13
msgid "please try to provide details" msgid "please try to provide details"
msgstr "" msgstr "fornisci maggiori dettagli"
#: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16 #: forum/skins/default/templates/answer_edit_tips.html:16
#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16 #: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:16
...@@ -3231,7 +3265,7 @@ msgstr "Chiedi" ...@@ -3231,7 +3265,7 @@ msgstr "Chiedi"
#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7 #: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:7
#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18 #: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:18
msgid "Badge" msgid "Badge"
msgstr "" msgstr "Badge"
#: forum/skins/default/templates/badge.html:27 #: forum/skins/default/templates/badge.html:27
#: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27 #: forum/skins/nuxeo/templates/badge.html:27
...@@ -3390,7 +3424,7 @@ msgstr "Chiudi la domanda" ...@@ -3390,7 +3424,7 @@ msgstr "Chiudi la domanda"
#: forum/skins/default/templates/close.html:26 #: forum/skins/default/templates/close.html:26
#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:25
msgid "Reasons" msgid "Reasons"
msgstr "" msgstr "Motivi"
#: forum/skins/default/templates/close.html:29 #: forum/skins/default/templates/close.html:29
#: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28 #: forum/skins/nuxeo/templates/close.html:28
...@@ -3400,17 +3434,17 @@ msgstr "" ...@@ -3400,17 +3434,17 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/email_base.html:32 #: forum/skins/default/templates/email_base.html:32
#: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32 #: forum/skins/nuxeo/templates/email_base.html:32
msgid "home" msgid "home"
msgstr "" msgstr "home"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:6 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:6
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6 #: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:6
msgid "Feedback" msgid "Feedback"
msgstr "" msgstr "Commenti"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:11 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:11
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11 #: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:11
msgid "Give us your feedback!" msgid "Give us your feedback!"
msgstr "" msgstr "Scrivici i tuoi commenti!"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:18 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:18
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17 #: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:17
...@@ -3440,12 +3474,12 @@ msgstr "(questo campo è richiesto)" ...@@ -3440,12 +3474,12 @@ msgstr "(questo campo è richiesto)"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:53 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:53
msgid "(wrong captcha)" msgid "(wrong captcha)"
msgstr "" msgstr "(captcha errato)"
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:66 #: forum/skins/default/templates/feedback.html:66
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49 #: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:49
msgid "Send Feedback" msgid "Send Feedback"
msgstr "" msgstr "Invia commento"
#: forum/skins/default/templates/header.html:8 #: forum/skins/default/templates/header.html:8
msgid "back to home page" msgid "back to home page"
...@@ -3871,7 +3905,7 @@ msgstr "elementi per pagina" ...@@ -3871,7 +3905,7 @@ msgstr "elementi per pagina"
#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:7
#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator/page_numbers.html:6
msgid "previous" msgid "previous"
msgstr "" msgstr "precedente"
#: forum/skins/default/templates/paginator.html:19 #: forum/skins/default/templates/paginator.html:19
#: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19 #: forum/skins/nuxeo/templates/paginator.html:19
...@@ -3923,9 +3957,10 @@ msgstr "" ...@@ -3923,9 +3957,10 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20 #: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:20
msgid "what technical information is collected about visitors" msgid "what technical information is collected about visitors"
msgstr "" msgstr ""
"Information on question views, revisions of questions and answers - both " "Informazioni su visite alle domande, revisioni di domande e risposte (sia la "
"times and content are recorded for each user in order to correctly count " "data che il contenuto sono registrati per ogni utente, in modo tale da "
"number of views, maintain data integrity and report relevant updates." "conteggiare correttamente le visite, mantenere integrità dei dati e "
"segnalare aggiornamenti)."
#: forum/skins/default/templates/privacy.html:23 #: forum/skins/default/templates/privacy.html:23
#: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23 #: forum/skins/nuxeo/templates/privacy.html:23
...@@ -4092,12 +4127,12 @@ msgstr "Cosa sono i tag" ...@@ -4092,12 +4127,12 @@ msgstr "Cosa sono i tag"
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:5
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:58
msgid "Change tags" msgid "Change tags"
msgstr "" msgstr "Modifica tag"
#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:71
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:88
msgid "Why use and modify tags?" msgid "Why use and modify tags?"
msgstr "" msgstr "Perché usare e modificare i tag?"
#: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74 #: forum/skins/default/templates/question_retag.html:74
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_retag.html:91
...@@ -4158,7 +4193,7 @@ msgstr "Riapri domandi" ...@@ -4158,7 +4193,7 @@ msgstr "Riapri domandi"
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:19 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:19
#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:19
msgid "Open the previously closed question" msgid "Open the previously closed question"
msgstr "" msgstr "Apre la domanda precedentemente chiusa"
#: forum/skins/default/templates/reopen.html:22 #: forum/skins/default/templates/reopen.html:22
#: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22 #: forum/skins/nuxeo/templates/reopen.html:22
...@@ -4190,7 +4225,7 @@ msgstr "" ...@@ -4190,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7 #: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:7
#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38 #: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:38
msgid "Revision history" msgid "Revision history"
msgstr "" msgstr "Storico revisioni"
#: forum/skins/default/templates/revisions.html:52 #: forum/skins/default/templates/revisions.html:52
#: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52 #: forum/skins/nuxeo/templates/revisions.html:52
...@@ -4795,6 +4830,8 @@ msgstr "altro" ...@@ -4795,6 +4830,8 @@ msgstr "altro"
msgid "" msgid ""
"Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason." "Please select a reason bellow or use the text box to input your own reason."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona un motivo dall'elenco sottostante o utilizza la casella di testo "
"per scrivere un messaggio."
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3 #: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3 #: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
...@@ -4925,6 +4962,10 @@ msgid "" ...@@ -4925,6 +4962,10 @@ msgid ""
" %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n" " %(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" I seguenti utenti si sono iscritti a %(app_name)s: "
"%(new_member_links)s.\n"
" "
#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:47
#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/digest.html:46
...@@ -4972,7 +5013,7 @@ msgid "" ...@@ -4972,7 +5013,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" %(flagged_url)s sono state segnalate.\n" " %(flagged_url)s sono stati segnalati.\n"
" " " "
#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:108
...@@ -4997,6 +5038,7 @@ msgstr "" ...@@ -4997,6 +5038,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community." msgid "%(new_member_links)s have joined the %(app_name)s community."
msgstr "" msgstr ""
"I seguenti utenti si sono iscritti a %(app_name)s: %(new_member_links)s."
#: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119 #: forum/skins/default/templates/notifications/digest.html:119
#, python-format #, python-format
...@@ -5021,7 +5063,7 @@ msgstr "%(flagged_count)s elementi sono stati segnalati." ...@@ -5021,7 +5063,7 @@ msgstr "%(flagged_count)s elementi sono stati segnalati."
#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12 #: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/feedback.html:12
#, python-format #, python-format
msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s" msgid "%(prefix)s Feedback message from %(app_name)s"
msgstr "" msgstr "%(prefix)s Commento da %(app_name)s"
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:16
#: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29 #: forum/skins/default/templates/notifications/feedback.html:29
...@@ -5824,6 +5866,7 @@ msgstr "" ...@@ -5824,6 +5866,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:366
msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter." msgid "Click on the cross next to a user name to remove it from the filter."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic sulla croce vicino al nome utente per rimuoverlo dal filtro."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:371
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:370
...@@ -5839,6 +5882,7 @@ msgstr "" ...@@ -5839,6 +5882,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:382
msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter." msgid "Click on the cross next to a tag name to remove it from the filter."
msgstr "" msgstr ""
"Fai clic sulla croce vicino al nome del tag per rimuoverlo dal filtro."
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387 #: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:387
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386 #: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:386
...@@ -6012,14 +6056,14 @@ msgstr "" ...@@ -6012,14 +6056,14 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22 #: forum/skins/default/templates/paginator/page_numbers.html:22
msgid "next" msgid "next"
msgstr "" msgstr "avanti"
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:11
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:11
#: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85 #: forum/views/commands.py:82 forum/views/commands.py:85
#: forum/views/commands.py:129 #: forum/views/commands.py:129
msgid "vote" msgid "vote"
msgstr "" msgstr "voto"
#: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13 #: forum/skins/default/templates/question_list/item.html:13
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13 #: forum/skins/nuxeo/templates/question_list/item.html:13
...@@ -6330,7 +6374,7 @@ msgstr "" ...@@ -6330,7 +6374,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:107 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:107
msgid "todays unused votes" msgid "todays unused votes"
msgstr "" msgstr "voti odierni non usati"
#: forum/skins/default/templates/users/info.html:108 #: forum/skins/default/templates/users/info.html:108
msgid "votes left" msgid "votes left"
...@@ -6486,7 +6530,7 @@ msgstr "" ...@@ -6486,7 +6530,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:84
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:79
msgid "user has voted up this many times" msgid "user has voted up this many times"
msgstr "" msgstr "voti positivi dati dall'utente"
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:88 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:88
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:83
...@@ -6496,7 +6540,7 @@ msgstr "" ...@@ -6496,7 +6540,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:89 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:89
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:84
msgid "user voted down this many times" msgid "user voted down this many times"
msgstr "" msgstr "voti negativi dati dall'utente"
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:98
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:93
...@@ -6523,7 +6567,7 @@ msgstr[1] "" ...@@ -6523,7 +6567,7 @@ msgstr[1] ""
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' " "see other questions with %(view_user)s's contributions tagged '%(tag_name)s' "
msgstr "" msgstr "vedi altre domande di %(view_user)s con tag «%(tag_name)s» "
#: forum/skins/default/templates/users/stats.html:127 #: forum/skins/default/templates/users/stats.html:127
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/stats.html:122
...@@ -6731,12 +6775,12 @@ msgstr "Utenti" ...@@ -6731,12 +6775,12 @@ msgstr "Utenti"
#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:15
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:15 forum/views/commands.py:89
msgid "upvote" msgid "upvote"
msgstr "" msgstr "voti positivi"
#: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17 #: forum/skins/default/templates/users/votes.html:17
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89 #: forum/skins/nuxeo/templates/users/votes.html:17 forum/views/commands.py:89
msgid "downvote" msgid "downvote"
msgstr "" msgstr "voti negativi"
#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145 #: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:145
#, python-format #, python-format
...@@ -6994,7 +7038,7 @@ msgstr "" ...@@ -6994,7 +7038,7 @@ msgstr ""
#: forum/views/admin.py:349 #: forum/views/admin.py:349
msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon" msgid "Currently down for maintenance. We'll be back soon"
msgstr "" msgstr "Siamo in manutenzione, torneremo al più presto!"
#: forum/views/admin.py:415 #: forum/views/admin.py:415
msgid "createuser" msgid "createuser"
...@@ -7012,7 +7056,7 @@ msgstr "" ...@@ -7012,7 +7056,7 @@ msgstr ""
#: forum/views/admin.py:431 #: forum/views/admin.py:431
#, python-format #, python-format
msgid "See %s profile" msgid "See %s profile"
msgstr "" msgstr "Visualizza il profilo di %s"
#: forum/views/admin.py:444 #: forum/views/admin.py:444
msgid "added_at" msgid "added_at"
...@@ -7240,7 +7284,7 @@ msgstr "" ...@@ -7240,7 +7284,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the " "Sorry but you cannot cancel a vote after %(ndays)d %(tdays)s from the "
"original vote" "original vote"
msgstr "" msgstr "Non puoi eliminare un voto dopo %(ndays)d %(tdays)s"
#: forum/views/commands.py:108 #: forum/views/commands.py:108
msgid "day" msgid "day"
...@@ -7251,11 +7295,11 @@ msgstr[1] "giorni" ...@@ -7251,11 +7295,11 @@ msgstr[1] "giorni"
#: forum/views/commands.py:128 #: forum/views/commands.py:128
#, python-format #, python-format
msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today." msgid "You have %(nvotes)s %(tvotes)s left today."
msgstr "" msgstr "Hai ancora %(nvotes)s %(tvotes)s voti per oggi."
#: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148 #: forum/views/commands.py:142 forum/views/commands.py:148
msgid "flag posts" msgid "flag posts"
msgstr "segnala elemento" msgstr "segnala elementi"
#: forum/views/commands.py:145 #: forum/views/commands.py:145
msgid "flag" msgid "flag"
...@@ -7430,12 +7474,12 @@ msgstr "" ...@@ -7430,12 +7474,12 @@ msgstr ""
#: forum/views/meta.py:70 #: forum/views/meta.py:70
msgid "Thanks for the feedback!" msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "" msgstr "Grazie per il tuo commento!"
#: forum/views/meta.py:78 #: forum/views/meta.py:78
msgid "" msgid ""
"We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)" "We look forward to hearing your feedback! Please, give it next time :)"
msgstr "" msgstr "Aspettiamo con ansia un tuo commento! Ricordati di inviarcelo! ;-)"
#: forum/views/readers.py:39 #: forum/views/readers.py:39
msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions" msgid "Most <strong>recently updated</strong> questions"
...@@ -7451,7 +7495,7 @@ msgstr "le domande più <strong>attive</strong> nelle ultime 24 ore</strong>" ...@@ -7451,7 +7495,7 @@ msgstr "le domande più <strong>attive</strong> nelle ultime 24 ore</strong>"
#: forum/views/readers.py:42 #: forum/views/readers.py:42
msgid "mostvoted" msgid "mostvoted"
msgstr "" msgstr "più votate"
#: forum/views/readers.py:42 #: forum/views/readers.py:42
msgid "most <strong>voted</strong> questions" msgid "most <strong>voted</strong> questions"
...@@ -7584,7 +7628,7 @@ msgstr "domande corrispondenti a «%(keywords)s»" ...@@ -7584,7 +7628,7 @@ msgstr "domande corrispondenti a «%(keywords)s»"
#: forum/views/readers.py:414 #: forum/views/readers.py:414
#, python-format #, python-format
msgid "Revision n. %(rev_number)d" msgid "Revision n. %(rev_number)d"
msgstr "" msgstr "Revisione n° %(rev_number)d"
#: forum/views/users.py:38 #: forum/views/users.py:38
msgid "sorted by reputation" msgid "sorted by reputation"
...@@ -7692,7 +7736,7 @@ msgstr "" ...@@ -7692,7 +7736,7 @@ msgstr ""
#: forum/views/users.py:428 #: forum/views/users.py:428
msgid "New subscription settings are now saved" msgid "New subscription settings are now saved"
msgstr "" msgstr "Le impostazioni sulle tue iscrizioni sono state salvate"
#: forum/views/users.py:444 #: forum/views/users.py:444
msgid "preferences" msgid "preferences"
...@@ -7811,11 +7855,11 @@ msgstr "Domanda con %s voti positivi" ...@@ -7811,11 +7855,11 @@ msgstr "Domanda con %s voti positivi"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:58 #: forum_modules/default_badges/badges.py:58
msgid "Nice Question" msgid "Nice Question"
msgstr "" msgstr "Domanda piacevole"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:63 #: forum_modules/default_badges/badges.py:63
msgid "Good Question" msgid "Good Question"
msgstr "" msgstr "Buona domanda"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:68 #: forum_modules/default_badges/badges.py:68
msgid "Great Question" msgid "Great Question"
...@@ -7828,7 +7872,7 @@ msgstr "Hai una risposta con almeno %s voti positivi" ...@@ -7828,7 +7872,7 @@ msgstr "Hai una risposta con almeno %s voti positivi"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:81 #: forum_modules/default_badges/badges.py:81
msgid "Nice Answer" msgid "Nice Answer"
msgstr "" msgstr "Risposta piacevole"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:86 #: forum_modules/default_badges/badges.py:86
msgid "Good Answer" msgid "Good Answer"
...@@ -7907,7 +7951,7 @@ msgstr "Editore" ...@@ -7907,7 +7951,7 @@ msgstr "Editore"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:179 #: forum_modules/default_badges/badges.py:179
msgid "First edit" msgid "First edit"
msgstr "Prima modifica" msgstr "Hai fatto la tua prima modifica"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:183 #: forum_modules/default_badges/badges.py:183
msgid "Scholar" msgid "Scholar"
...@@ -8013,6 +8057,8 @@ msgid "" ...@@ -8013,6 +8057,8 @@ msgid ""
"Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least " "Answered a question more than %(dif_days)s days later with at least "
"%(up_votes)s votes" "%(up_votes)s votes"
msgstr "" msgstr ""
"Hai risposto a una domanda più di %(dif_days)s giorni dopo, con almeno "
"%(up_votes)s voti"
#: forum_modules/default_badges/badges.py:317 #: forum_modules/default_badges/badges.py:317
msgid "Taxonomist" msgid "Taxonomist"
...@@ -8072,7 +8118,7 @@ msgstr "" ...@@ -8072,7 +8118,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/default_badges/settings.py:24 #: forum_modules/default_badges/settings.py:24
msgid "Nice Answer up votes" msgid "Nice Answer up votes"
msgstr "" msgstr "Voti positivi per «Risposta piacevole»"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:25 #: forum_modules/default_badges/settings.py:25
msgid "" msgid ""
...@@ -8081,12 +8127,12 @@ msgid "" ...@@ -8081,12 +8127,12 @@ msgid ""
"author\n" "author\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Buona risposta» " "Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Risposta piacevole» "
"all'autore della risposta\n" "all'autore.\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:30 #: forum_modules/default_badges/settings.py:30
msgid "Nice Question up votes" msgid "Nice Question up votes"
msgstr "" msgstr "Voti positivi per «Domanda piacevole»"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:31 #: forum_modules/default_badges/settings.py:31
msgid "" msgid ""
...@@ -8095,8 +8141,8 @@ msgid "" ...@@ -8095,8 +8141,8 @@ msgid ""
"author\n" "author\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Buona risposta» " "Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Domanda piacevole» "
"all'autore della risposta\n" "all'autore.\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:36 #: forum_modules/default_badges/settings.py:36
msgid "Good Answer up votes" msgid "Good Answer up votes"
...@@ -8110,11 +8156,11 @@ msgid "" ...@@ -8110,11 +8156,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Buona risposta» " "Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Buona risposta» "
"all'autore della risposta\n" "all'autore.\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:42 #: forum_modules/default_badges/settings.py:42
msgid "Good Question up votes" msgid "Good Question up votes"
msgstr "" msgstr "Voti positivi per «Buona domanda»"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:43 #: forum_modules/default_badges/settings.py:43
msgid "" msgid ""
...@@ -8122,6 +8168,9 @@ msgid "" ...@@ -8122,6 +8168,9 @@ msgid ""
"Number of up votes required to award a Good Question badge to the question " "Number of up votes required to award a Good Question badge to the question "
"author\n" "author\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Numero di voti positivi richiesti per dare il badge «Buona domanda» "
"all'autore.\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:48 #: forum_modules/default_badges/settings.py:48
msgid "Great Answer up votes" msgid "Great Answer up votes"
...@@ -8237,7 +8286,7 @@ msgid "" ...@@ -8237,7 +8286,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Numero di voti positivi che una risposta data dall'autore della domanda alla " "Numero di voti positivi che una risposta data dall'autore della domanda alla "
"sua domanda deve avere per dare il badge «Auto-imprenditore»\n" "sua domanda deve avere per dare il badge «Auto-imprenditore».\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:102 #: forum_modules/default_badges/settings.py:102
msgid "Strunk and White updates" msgid "Strunk and White updates"
...@@ -8263,7 +8312,7 @@ msgstr "" ...@@ -8263,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/default_badges/settings.py:114 #: forum_modules/default_badges/settings.py:114
msgid "Guru up votes" msgid "Guru up votes"
msgstr "" msgstr "Voti positivi per «Guru»"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:115 #: forum_modules/default_badges/settings.py:115
msgid "" msgid ""
...@@ -8271,6 +8320,9 @@ msgid "" ...@@ -8271,6 +8320,9 @@ msgid ""
"Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be " "Number of up votes an accepted answer needs to have for the author to be "
"awarded the Guru badge.\n" "awarded the Guru badge.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Numero di voti positivi che una risposta accettata deve avere per dare il "
"badge «Guru» all'autore.\n"
#: forum_modules/default_badges/settings.py:120 #: forum_modules/default_badges/settings.py:120
msgid "Necromancer up votes" msgid "Necromancer up votes"
...@@ -8412,7 +8464,7 @@ msgstr "" ...@@ -8412,7 +8464,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/exporter/forms.py:13 #: forum_modules/exporter/forms.py:13
msgid "Include uploaded files in the backup" msgid "Include uploaded files in the backup"
msgstr "" msgstr "Includere nel backup anche i file caricati"
#: forum_modules/exporter/forms.py:14 #: forum_modules/exporter/forms.py:14
msgid "Skins folder" msgid "Skins folder"
...@@ -8420,7 +8472,7 @@ msgstr "" ...@@ -8420,7 +8472,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/exporter/forms.py:14 #: forum_modules/exporter/forms.py:14
msgid "Include skins folder in the backup" msgid "Include skins folder in the backup"
msgstr "" msgstr "Includere nel backup anche la cartella skins"
#: forum_modules/exporter/importer.py:264 #: forum_modules/exporter/importer.py:264
#, python-format #, python-format
...@@ -8504,7 +8556,7 @@ msgstr "" ...@@ -8504,7 +8556,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:9 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:9
msgid "Restore data from a previous export" msgid "Restore data from a previous export"
msgstr "" msgstr "Ripristina dati da un'esportazione precedente"
#: forum_modules/exporter/templates/running.html:60 #: forum_modules/exporter/templates/running.html:60
msgid "Skipped" msgid "Skipped"
...@@ -8865,11 +8917,12 @@ msgid "" ...@@ -8865,11 +8917,12 @@ msgid ""
" see %(email_validation_faq_url)s\n" " see %(email_validation_faq_url)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<span class='strong big'>Looks like your email address, %(email)s has not " "<span class='strong big'>Sembra che il tuo indirizzo email (%(email)s) non "
"yet been validated.</span> To post messages you must verify your email, " "sia stato verificato.</span> Per lasciare messaggi all'interno del sito devi "
"please see <a href='%(email_validation_faq_url)s'>more details " "verificarlo (per maggiori informazioni <a "
"here</a>.<br>You can submit your question now and validate email after that. " "href='%(email_validation_faq_url)s'>leggi qui</a>.<br>Puoi lasciare la tua "
"Your question will saved as pending meanwhile.\n" "domanda e verificare il tuo indirizzo email dopo: la tua domanda sarà "
"salvata e tenuta in una coda per essere pubblicata.\n"
" " " "
msgid "" msgid ""
...@@ -9071,13 +9124,13 @@ msgstr "" ...@@ -9071,13 +9124,13 @@ msgstr ""
msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s" msgid "here is why email is required, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"<span class='strong big'>Please enter your email address in the box " "<span class='strong big'>Inserisci un indirizzo email valido.</span> Un "
"below.</span> Valid email address is required on this Q&amp;A forum. If you " "indirizzo email valido è richiesto in questo sito di domande e risposte, per "
"like, you can <strong>receive updates</strong> on interesting questions or " "poter <strong>ricevere aggiornamenti</strong> sulle domande interessanti o "
"entire forum via email. Also, your email is used to create a unique <a " "per ricevere tutti i messaggi. Il tuo indirizzo email è inoltre utilizzato "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your " "per creare un <a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>, "
"account. Email addresses are never shown or otherwise shared with anybody " "un'immagine per il tuo account. Gli indirizzi email non vengono mai "
"else." "visualizzati o condivisi."
msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s" msgid "validate %(email)s info or go to %(change_email_url)s"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9122,12 +9175,13 @@ msgstr "" ...@@ -9122,12 +9175,13 @@ msgstr ""
msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" msgid "register new %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " "<p><span class=\"big strong\">Sembra tu sia qui per la prima volta con "
"%(provider)s login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> " "queste credenziali di accesso (via %(provider)s).</span> Crea il tuo "
"and save your <strong>email</strong> address. Saved email address will let " "<strong>nome utente</strong> e salva il tuo <strong>indirizzo "
"you <strong>subscribe for the updates</strong> on the most interesting " "email</strong>. Salvando l'indirizzo email potrai <strong>ricevere "
"questions and will be used to create and retrieve your unique avatar image - " "aggiornamenti</strong> sulle domande più interessanti e lo stesso verrà "
"<a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>" "utilizzato per creare un'immagine associata al tuo profilo (<a "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>).</p>"
msgid "" msgid ""
"%(username)s already exists, choose another name for \n" "%(username)s already exists, choose another name for \n"
...@@ -9135,37 +9189,37 @@ msgid "" ...@@ -9135,37 +9189,37 @@ msgid ""
"%(gravatar_faq_url)s\n" "%(gravatar_faq_url)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><span class='strong big'>Oops... looks like screen name %(username)s is " "<p><span class='strong big'>Oops... il nome utente %(username)s sembra sia "
"already used in another account.</span></p><p>Please choose another screen " "già utilizzato da un altro account.</span></p><p>Dovrai sceglierne un altro "
"name to use with your %(provider)s login. Also, a valid email address is " "da associare con le credenziali di accesso di %(provider)s. Un indirizzo "
"required on the <span class='orange'>Q&amp;A</span> forum. Your email is " "email valido è richiesto in questo sito di domande e risposte per creare un "
"used to create a unique <a " "<a href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>, un'immagine "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a> image for your " "per il tuo account. Inoltre, potrai <strong>ricevere aggiornamenti</strong> "
"account. If you like, you can <strong>receive updates</strong> on the " "sulle domande più interessanti. Gli indirizzi email non vengono mai "
"interesting questions or entire forum by email. Email addresses are never " "visualizzati o condivisi.</p>\n"
"shown or otherwise shared with anybody else.</p>\n"
" " " "
msgid "" msgid ""
"register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s" "register new external %(provider)s account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " "<p><span class=\"big strong\">Sembra tu sia qui per la prima volta con "
"%(provider)s login.</span></p><p>You can either keep your <strong>screen " "queste credenziali di accesso (via %(provider)s).</span> Puoi mantenere il "
"name</strong> the same as your %(provider)s login name or choose some other " "<strong>nome utente</strong> di %(provider)s o sceglierne un altro. "
"nickname.</p><p>Also, please save a valid <strong>email</strong> address. " "Ricordati comunque di salvare il tuo <strong>indirizzo email</strong>! "
"With the email you can <strong>subscribe for the updates</strong> on the " "Salvando l'indirizzo email potrai <strong>ricevere aggiornamenti</strong> "
"most interesting questions. Email address is also used to create and " "sulle domande più interessanti e lo stesso verrà utilizzato per creare "
"retrieve your unique avatar image - <a " "un'immagine associata al tuo profilo (<a "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>" "href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>).</p>"
msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s" msgid "register new Facebook connect account info, see %(gravatar_faq_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"<p><span class=\"big strong\">You are here for the first time with your " "<p><span class=\"big strong\">Sembra tu sia qui per la prima volta con le "
"Facebook login.</span> Please create your <strong>screen name</strong> and " "credenziali di accesso di Facebook.</span> Crea il tuo <strong>nome "
"save your <strong>email</strong> address. Saved email address will let you " "utente</strong> e salva il tuo <strong>indirizzo email</strong>. Salvando "
"<strong>subscribe for the updates</strong> on the most interesting questions " "l'indirizzo email potrai <strong>ricevere aggiornamenti</strong> sulle "
"and will be used to create and retrieve your unique avatar image - <a " "domande più interessanti e lo stesso verrà utilizzato per creare un'immagine "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>.</p>" "associata al tuo profilo (<a "
"href='%(gravatar_faq_url)s'><strong>gravatar</strong></a>).</p>"
msgid "password recovery information" msgid "password recovery information"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -9223,16 +9277,17 @@ msgstr "" ...@@ -9223,16 +9277,17 @@ msgstr ""
msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s" msgid "subscription saved, %(email)s needs validation, see %(details_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Your subscription is saved, but email address %(email)s needs to be " "La tua iscrizione è stata salvata, ma l'indirizzo email %(email)s deve "
"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>" "essere verificato. Per maggiori informazioni <a href='%(details_url)s'>leggi "
"qui</a>"
msgid "Incorrect username." msgid "Incorrect username."
msgstr "Nome utente non corretto." msgstr "Nome utente non corretto."
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s" msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
msgstr "" msgstr ""
"Your email needs to be validated. Please see details <a " "Il tuo indirizzo email deve essere verificato. Per maggiori informazioni, <a "
"id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>here</a>." "id='validate_email_alert' href='%(details_url)s'>leggi qui</a>."
msgid "first time greeting with %(url)s" msgid "first time greeting with %(url)s"
msgstr "Hello and welcome to OSQA - <a href='%(url)s'>please join us</a>!" msgstr "Hello and welcome to OSQA - <a href='%(url)s'>please join us</a>!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment