Launchpad automatic translations update.

parent 60b64a81
......@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Terrasi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-01 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-01 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
......@@ -1004,15 +1004,15 @@ msgstr ""
#: forum/forms/general.py:48
msgid "sorry, this name is taken, please choose another"
msgstr ""
msgstr "questo nome è già in uso, scegline un altro"
#: forum/forms/general.py:49
msgid "sorry, this name is not allowed, please choose another"
msgstr ""
msgstr "questo nome non è consentito, scegline un altro"
#: forum/forms/general.py:50
msgid "sorry, there is no user with this name"
msgstr ""
msgstr "non c'è alcun utente con questo nome"
#: forum/forms/general.py:51
msgid "sorry, we have a serious error - user name is taken by several users"
......@@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/500.html:22
#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:22
msgid "sorry, system error"
msgstr ""
msgstr "errore di sistema"
#: forum/skins/default/templates/500.html:24
#: forum/skins/nuxeo/templates/500.html:24
......@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "utenti"
#: forum/skins/default/templates/index.html:11
#: forum/skins/nuxeo/templates/index.html:11
msgid "welcome to "
msgstr "Welcome to "
msgstr "Benvenuti su "
#: forum/skins/default/templates/logout.html:6
#: forum/skins/default/templates/logout.html:16
......@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" (puoi modificare le impostazioni di notifica nel tuo <a "
" (puoi modificare le notifiche nel tuo <a "
"href=\"%(subscriptions_url)s\">profilo</a>)\n"
" "
......@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Elimina commento"
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:25
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:72
msgid "Convert comment to answer"
msgstr ""
msgstr "Converti commenti in risposta"
#: forum/skins/default/templates/node/comment_skeleton.html:48
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:75
......@@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "adesso"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:15
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:13
msgid "I like this comment (click again to cancel)"
msgstr "this is a great comment"
msgstr "Mi piace questo commento (clic ancora per annullare)"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:29
msgid "Convert comment to question"
msgstr ""
msgstr "Concerti commento in domanda"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:44
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
......@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/node/favorite_mark.html:3
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/favorite_mark.html:3
msgid "mark/unmark this question as favorite (click again to cancel)"
msgstr ""
msgstr "Segna questa domanda come preferita (clic ancora per annullare)"
#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:4
msgid ""
......@@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:3
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:3
msgid "I like this post (click again to cancel)"
msgstr ""
msgstr "Mi piace questa domanda (clic ancora per annullare)"
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:7
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:7
......@@ -4763,19 +4763,19 @@ msgstr "numero corrente di voti"
#: forum/skins/default/templates/node/vote_buttons.html:10
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/vote_buttons.html:10
msgid "I dont like this post (click again to cancel)"
msgstr "This post is not useful (click again to undo)"
msgstr "Non mi piace questa domanda (clic ancora per annullare)"
#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:5
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:5
#, python-format
msgid "This %(post_type)s is marked \"community wiki\"."
msgstr ""
msgstr "Questa %(post_type)s è segnata come \"wiki della comunità\"."
#: forum/skins/default/templates/node/wiki_symbol.html:7
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/wiki_symbol.html:7
#, python-format
msgid "Feel free to <a href=\"%(edit_url)s\">edit it</a>."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%(edit_url)s\">Modificala</a> pure."
#: forum/skins/default/templates/notifications/answeraccepted.html:15
#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/answeraccepted.html:15
......@@ -7096,6 +7096,8 @@ msgid ""
"Sorry but you cannot %(action)s your own post.<br />Please check the <a "
"href='%(faq_url)s'>faq</a>"
msgstr ""
"Non puoi %(action)s i tuoi messaggi!<br />Controlla le <a "
"href='%(faq_url)s'>faq</a>."
#: forum/views/commands.py:55
#, python-format
......@@ -7207,14 +7209,14 @@ msgstr ""
#: forum/views/commands.py:323
msgid "Sorry but you cannot accept the answer"
msgstr ""
msgstr "Non puoi accettare la risposta"
#: forum/views/commands.py:332
msgid "This question already has an accepted answer."
msgid_plural ""
"Sorry but this question has reached the limit of accepted answers."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Questa domanda ha già una risposta accettata."
msgstr[1] "Questa domanda ha raggiunto il limite di risposte accettate."
#: forum/views/commands.py:339
msgid ""
......@@ -7274,7 +7276,7 @@ msgstr ""
#: forum/views/commands.py:485 forum/views/commands.py:488
msgid "convert comments to answers"
msgstr ""
msgstr "converti commenti in risposte"
#: forum/views/commands.py:503
msgid "You do not have the correct credentials to preform this action."
......@@ -8531,7 +8533,7 @@ msgstr ""
#: forum_modules/openidauth/consumer.py:61
msgid "Sorry, but your input is not a valid OpenId"
msgstr ""
msgstr "L'input fornito non è un OpenID valido"
#: forum_modules/openidauth/consumer.py:151
msgid "The OpenId authentication request was canceled"
......@@ -9060,7 +9062,7 @@ msgstr ""
"validated, please see <a href='%(details_url)s'>more details here</a>"
msgid "Incorrect username."
msgstr "sorry, there is no such user name"
msgstr "Nome utente non corretto."
msgid "your email needs to be validated see %(details_url)s"
msgstr ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment