Launchpad automatic translations update.

parent 25e99ae3
......@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Riccardo Padovani <rpadovani@ubuntu-it.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-06 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16468)\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
......@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "%(user)s ha sospeso %(users)s %(suspension)s: %(msg)s"
#: forum/actions/user.py:223 forum/views/users.py:240
msgid "Bad behaviour"
msgstr ""
msgstr "Comportamento scorretto"
#: forum/forms/admin.py:16
msgid "Please input at least one ip address"
......@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Indirizzo IP non valido: %s"
#: forum/forms/admin.py:25
msgid "Please use the dotted quad notation for the ip addresses"
msgstr ""
msgstr "Usa la notazione di quattro gruppi numerici per l'indirizzo IP"
#: forum/forms/admin.py:32
msgid "Allow ips"
......@@ -896,6 +896,8 @@ msgstr "Abilita ip"
msgid ""
"Comma separated list of ips allowed to access the site while in maintenance"
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di indirizzi IP a cui è consentito accedere al "
"sito quando in manutenzione"
#: forum/forms/admin.py:37
#: forum/skins/default/templates/users/karma_bonus.html:9
......@@ -2933,6 +2935,8 @@ msgid ""
"you followed a link on an email, but you're currently logged in as another "
"user;"
msgstr ""
"hai seguito un collegamento in un e-mail, ma hai effettuato l'accesso come "
"un altro utente;"
#: forum/skins/default/templates/403.html:20
#: forum/skins/nuxeo/templates/403.html:20
......@@ -3227,11 +3231,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Successivamente, si verrà reindirizzati alla pagina di "
"login/registrazione. \n"
"accesso/registrazione. \n"
" La tua domanda verrà salvata e pubblicata dopo aver "
"effettuato il login con il tuo account esistente \n"
" o dopo la registrazione di un nuovo account e la "
"convalida della tua email."
"eseguito l'accesso con il tuo account esistente \n"
" o dopo la registrazione di uno nuovo e la convalida "
"della tua email."
#: forum/skins/default/templates/ask.html:106
#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:170
......@@ -3251,7 +3255,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:176
#: forum/skins/nuxeo/templates/users/info.html:55
msgid "Send me a validation link."
msgstr ""
msgstr "Inviami un collegamento di convalida."
#: forum/skins/default/templates/ask.html:147
#: forum/skins/nuxeo/templates/ask.html:148
......@@ -3283,7 +3287,7 @@ msgstr "Gli utenti a cui è stato assegnato questo badge:"
#: forum/skins/default/templates/badges.html:6
#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:6
msgid "Badges summary"
msgstr ""
msgstr "Riepilogo badge"
#: forum/skins/default/templates/badges.html:9
#: forum/skins/nuxeo/templates/badges.html:9
......@@ -3464,6 +3468,11 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class='big strong'>Ciao %(user_name)s</span>, ci fa "
"piacere leggere i tuoi commenti!\n"
" Inviaci il tuo messaggio!\n"
" "
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:25
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:24
......@@ -3474,6 +3483,11 @@ msgid ""
" Please type and send us your message below.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <span class='big strong'>Ciao visitatore</span>, ci fa piacere "
"leggere i tuoi commenti!\n"
" Inviaci il tuo messaggio!\n"
" "
#: forum/skins/default/templates/feedback.html:42
#: forum/skins/nuxeo/templates/feedback.html:41
......@@ -4849,7 +4863,7 @@ msgstr "Converti commento in domanda"
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/comments.html:40
#, python-format
msgid "showing %(showing)s of %(total)s"
msgstr ""
msgstr "%(showing)s su %(total)s"
#: forum/skins/default/templates/node/comments.html:46
#, python-format
......@@ -5756,22 +5770,22 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:18
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:17
msgid "newer users"
msgstr ""
msgstr "utenti recenti"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:19
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:18
msgid "older users"
msgstr ""
msgstr "utenti più vecchi"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:20
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:19
msgid "users with these ids"
msgstr ""
msgstr "utenti con questi ID"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:24
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/moderation.html:23
msgid "(Comma separated list of user ids)"
msgstr ""
msgstr "(elenco separato da virgole di ID utenti)"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/moderation.html:26
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:424
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment