Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
W
website
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Gruppo Ask
website
Commits
14f22010
Commit
14f22010
authored
Jul 08, 2012
by
Launchpad Translations on behalf of ubuntu-it-ask
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Launchpad automatic translations update.
parent
d69bb091
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
25 deletions
+27
-25
locale/it/LC_MESSAGES/it.po
locale/it/LC_MESSAGES/it.po
+27
-25
No files found.
locale/it/LC_MESSAGES/it.po
View file @
14f22010
...
...
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-02 14:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-0
5 20:51
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-0
7 18:03
+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo.casagrande@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-0
6 05:35
+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-0
8 05:04
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n"
"Language: \n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n"
...
...
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "chiesto"
#: forum/actions/node.py:34
#, python-format
msgid "%(user)s asked %(question)s"
msgstr ""
msgstr "
La domanda «%(question)s» è stata posta da %(user)s
"
#: forum/actions/node.py:40 forum/templatetags/node_tags.py:258
msgid "answered"
...
...
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
#: forum/forms/admin.py:49 forum/settings/static.py:6
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "
Markdown
"
#: forum/forms/admin.py:50 forum/settings/static.py:7
msgid "HTML"
...
...
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Tu"
#: forum/models/action.py:231
#, python-format
msgid "on %(link)s"
msgstr ""
msgstr "
su %(link)s
"
#: forum/models/action.py:235
#, python-format
...
...
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: forum/settings/forms.py:53
msgid "context"
msgstr ""
msgstr "
contesto
"
#: forum/settings/forms.py:53
msgid "default"
...
...
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr "sii breve e comprensibile"
#: forum/skins/nuxeo/templates/answer_edit_tips.html:20
#: forum/skins/nuxeo/templates/question_edit_tips.html:8
msgid "see frequently asked questions"
msgstr ""
msgstr "
vedi le faq
"
#: forum/skins/default/templates/ask.html:4
#: forum/skins/default/templates/ask.html:93
...
...
@@ -3496,12 +3496,12 @@ msgstr "Esci"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:6
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:6
msgid "Markdown Help"
msgstr ""
msgstr "
Aiuto su markdown
"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:15
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:15
msgid "Markdown Syntax"
msgstr ""
msgstr "
Sintassi markdown
"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:16
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:16
...
...
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:93
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:93
msgid "Links"
msgstr ""
msgstr "
Collegamenti
"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:95
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:95
...
...
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:106
msgid "link text"
msgstr ""
msgstr "
testo collegamento
"
#: forum/skins/default/templates/markdown_help.html:103
#: forum/skins/nuxeo/templates/markdown_help.html:103
...
...
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Accedi/Registrati per rispondere"
#: forum/skins/default/templates/question.html:269
#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:270
msgid "Answer Your Own Question"
msgstr ""
msgstr "
Rispondi alla tua domanda
"
#: forum/skins/default/templates/question.html:271
#: forum/skins/nuxeo/templates/question.html:272
...
...
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgstr "Ottieni OpenID"
#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:11
#, python-format
msgid "%(prefix)s Temporary login link"
msgstr ""
msgstr "
%(prefix)s Collegamento accesso temporaneo
"
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:15
#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_email.html:15
...
...
@@ -4525,7 +4525,7 @@ msgid ""
"The following link grants you a one time access to your account at "
"%(app_name)s."
msgstr ""
"Il seguente collegamento ti garantisce accesso
moment
aneo al tuo account su "
"Il seguente collegamento ti garantisce accesso
tempor
aneo al tuo account su "
"«%(app_name)s»."
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_email.html:17
...
...
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/auth/temp_login_request.html:26
#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/temp_login_request.html:25
msgid "Send link"
msgstr ""
msgstr "
Invia collegamento
"
#: forum/skins/default/templates/auth/welcome_email.html:12
#: forum/skins/nuxeo/templates/auth/welcome_email.html:12
...
...
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/node/permanent_link.html:10
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/permanent_link.html:6
msgid "Permanent link"
msgstr ""
msgstr "
Collegamento permanente
"
#: forum/skins/default/templates/node/post_controls.html:14
#: forum/skins/nuxeo/templates/node/post_controls.html:14
...
...
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:25
#, python-format
msgid "the question %(question_link)s"
msgstr ""
msgstr "
la domanda %(question_link)s
"
#: forum/skins/default/templates/notifications/newcomment.html:36
#: forum/skins/nuxeo/templates/notifications/newcomment.html:36
...
...
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr ""
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:278
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:277
msgid "reset text filter"
msgstr ""
msgstr "
azzera filtro
"
#: forum/skins/default/templates/osqaadmin/nodeman.html:290
#: forum/skins/nuxeo/templates/osqaadmin/nodeman.html:289
...
...
@@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "Tutte le domande"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:3
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:3
msgid "Markdown Basics"
msgstr ""
msgstr "
Basi di markdown
"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:6
msgid "*italic* or _italic_"
...
...
@@ -6136,14 +6136,14 @@ msgstr "**grassetto** o __grassetto__"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
msgid "link"
msgstr ""
msgstr "
collegamento
"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:12
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
msgid "text"
msgstr ""
msgstr "
testp
"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:17
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:17
...
...
@@ -6160,12 +6160,12 @@ msgstr "elenco numerato:"
msgid ""
"to add a line break simply add two spaces to where you would like the new "
"line to be."
msgstr ""
msgstr "
per aggiungere un'interruzione di riga, premi due volte «Invio»
"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:29
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:29
msgid "basic HTML tags are also supported"
msgstr ""
msgstr "
è supportato anche semplice HTML
"
#: forum/skins/default/templates/sidebar/markdown_help.html:33
#: forum/skins/nuxeo/templates/sidebar/markdown_help.html:33
...
...
@@ -6843,7 +6843,7 @@ msgstr[1] ""
#: forum/templatetags/node_tags.py:104
msgid "permanent link"
msgstr "
link
"
msgstr "
collegamento permanente
"
#: forum/templatetags/node_tags.py:105
msgid "answer permanent link"
...
...
@@ -7094,6 +7094,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A message with an email validation link was just sent to your address."
msgstr ""
"Un messaggio con un collegamento per verificare l'email è stato inviato al "
"tuo indirizzo."
#: forum/views/auth.py:308
msgid "Thank you, your email is now validated."
...
...
@@ -8757,7 +8759,7 @@ msgid "You can answer anonymously and then login."
msgstr ""
msgid "Answer your own question only to give an answer."
msgstr ""
msgstr "
Rispondi alle tue domande per dare risposta concreta.
"
msgid "Please only give an answer, no discussions."
msgstr "Fornisci una risposta, niente discussioni."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment